the price of bananas class 9 summary। the price of bananas class 9। the price of bananas class 9 question answer। Class 9 the price of bananas।


the price of bananas class 9 summary। the price of bananas class 9। the price of bananas class 9 question answer। Class 9 the price of bananas।

                                   The Price of Bananas 

                                                                           Mulk Raj Anand 



Lesson-10

The Price of Bananas by Mulk Raj Anand CLASS- 9

Part-1 বাংলায় উচ্চারণএবং বঙ্গানুবাদ নিম্নে দেওয়া হল-


The author and the text:

Mulk Raj Anand (1905 -2004) was a prolific writer who earned great admiration for his

 short stories and novels like 'Coolie', 'Untouchable', "The Village, etc. where he depicted

 the lives of the poorer castes in traditional Indian society.

This text, an abridged version of his story of the same name, presents an apparently funny

 situation where a businessman has his beloved cap seized by a monkey, and finally gets it

 back by offering the offending monkey a bunch of bananas .Though the tone of the story is

 lighthearted, the author notes with sad concern the unkind and unjust behavior of the

 businessman towards the poor fruit-vendor who had helped him to get back his cap.


Let,s Start:

1) I was on my way from Faizabad railway station to Lucknow. I had arrived at the station

 half an hour in advance of the time for the train's departure. I sat on a bench watching the

 monkeys frolicking on the trees and on the open platform. The monkeys descended now

 and then to collect half-sucked mango stones and the remainders of food from the platform.

 The younger monkeys sat on the boughs of neem and tamarind trees, ready to jump after

 any food that may be visible. 


উচ্চারণ:

আই ও্য অজ্ অন্ মাই ও্য্যএই ফ্রম্ ফইজাবাদ রেলভ্য এই স্টেইশন্ টু লখনউ। আই হ্যাড

 অ্যারাইভ্ড্ অ্যাট দ্য স্টেইশন্ হাফ্ অ্যান্ আউয়্যা(র) ইন অ্যাডভান্‌স অভ্ দ্য টাইম্ ফ্য(র)

 দ্য ট্রেন'স্ ডিপা(র)চ্যা(র)। আই স্যাট্ অন্ অ্যা বেঞ্চ ও্য আচিং দ্য মাংকিজ ফ্রলিকিং অন্ দ্য

 ট্রিজ অ্যান্‌ড্ অন্ দ্য ঔপ প্ল্যাটফ্য(র্)ম্। দ্য মাংকিজ ডিসেন্‌ডিড্ নাউ অ্যান্‌ড্ দেন্ টু

 কালক্‌ট্ হাফ-সাক্‌ড় ম্যাংগৌ স্টৌস্‌ অ্যান্‌ড্ দ্য রিমেইন্ডা(র)স্ অভ্ ফুড্ ফ্র্যাম্ দ্য

 প্ল্যাটফ্য(র্)ম্। দ্য ইয়ংগা(র) মাংকিস্ স্যাট্ অন্ দ্য বাউজ্ অভ্ নিম্ অ্যান্‌ড্ ট্যামারিন্‌ড্

 ট্রিজ, রেডি টু জাম্‌প্ আফট্যা(র) এনি ফুড্ দ্যাট্ মেই বি ভিজিল।


বঙ্গানুবাদ:

আমি ফৈজাবাদ রেলস্টেশন থেকে লখনউ-এর উদ্দেশ্যে যাত্রা করেছিলাম। ট্রেন ছেড়ে

 যাওয়ার নির্ধারিত সময়ের আধঘণ্টা আগেই আমি স্টেশনে পৌঁছে গিয়েছিলাম। আমি একটি

 বেঞ্চে বসে খোলা প্ল্যাটফর্ম এবং গাছের ওপর বাঁদরদের হুটোপুটি দেখেছিলাম। বাঁদরগুলি

 যখন-তখন নীচে নেমে আসছিল অর্ধেক-চোষা আমের আঁটি এবং খাবারের অবশিষ্টাংশ

 প্ল্যাটফর্ম থেকে সংগ্রহ করার জন্য।

অল্পবয়সি বাঁদরগুলি নিম এবং তেঁতুল গাছের ডালগুলির ওপর বসেছিল, কোনও খাবার

 দেখতে পেলেই তা নেওয়ার জন্য লাফ দিতে প্রস্তুত ছিল।


2) Just then the train was announced by the ringing of the station bell. I concentrated on

 securing a seat for myself in the train. I got a window seat overlooking the platform. Some

 other passengers joined me in the compartment. We were all sweating from the rising heat

 of the summer. Several passengers were busy filling up their small earthen pitchers from a

 water pump. I was struck by the genius of a monkey in snatching away the loin cloth of a

 pious person who was taking a bath under the pump. A great deal of general amusement

 was caused by this incident. The bather then requested the monkey to return his loin cloth.

 The monkey was generous and threw it down from the neem tree at the man's feet.


উচ্চারণ:

জাস্ট দেন্ দ্য ট্রেন ও্যঅজ্ অ্যানাউন্‌স্‌ড্ বাই দ্য রিংগিং অভ্ দ্য স্টেইশন্ বেল্। আই

 কনসেনট্রেইটিড্ অন্ সিকিউয়্যারিং অ্যা সিট্ ফ্য(র) মাইসেলফ্ ইন্‌ দ্য ট্রেন্। আই গট্ অ্যা

 উইডৌ সিট্ ওভ্য(র)লুকিং দ্য প্ল্যাটফ্য(র)ম্। সাম্ আদ্যা(র) প্যাসেজ্যা(র)স্ জয়িন্‌ড্ মি ইন্

 দ্য ক্যাম্পা(র)ম্যান্ট। উ্যই ওয়্যা(র) আল্ স্যোএটিং ফ্রম্ দ্য রাইজিং হিট্ অভ্ দ্য সাম্যা(র)।

 সেভ্রল্ প্যাসজ্যা(র)স্ ওয়্যা(র) বিজি ফিলিং আপ্ দেয়া(র) স্ম্যল্ অ্যা(র)থ্ইন পিচ্যা(র)স্ ফ্রম্

 আ ও্যত্মট্যা(র) পাম্‌প্। আই ও্যঅজ্ স্ট্রাক্ বাই দ্য জীনিয়্যাস্ অভ্ অ্যা মাংকি ইন্ স্ন্যাচিং

 অ্যাও্য্যএই দ্য লন্‌ ক্লথ অভ্ অ্যা পাইঅ্যাস্ প্যা(র)সন্ হু ও্য্যঅজ্ টেকিং অ্যা বাগ্

 আনড্যা(র) দ্য পাম্প। 'অ্যা গ্রেইট্ ডিল্ অভ্ জেল্ অ্যামিউজম্যান্‌ট্ ও্য অজ ক্যজড্ বাই

 দিস্ ইন্‌সিড। দ্য বাথা(র) দেন রিক্যোএটিঙ্ দ্য মাংকি টু রিট্যা(র)ন্ হিজ্ লয় ক্লথ। দ্য মাংকি

 ও্য অজ্ জোস্ অ্যান্ড্ থ্রিউ ইট্‌ ডাউন্‌ ফ্রম্ দ্য নিম্ ট্রি অ্যাট দ্য ম্যান্‌স্ ফিট্।


বঙ্গানুবাদ:

ঠিক তখনই স্টেশনের ঘণ্টা বাজিয়ে ট্রেনের আসার কথা ঘোষিত হল। নিজের জন্য ট্রেনে

 একটি আসন পাওয়ার জন্য আমি মনঃসংযোগ করলাম। আমি জানালার ধারে একটি

 আসন পেলাম, যেখান থেকে প্ল্যাটফর্ম দেখা যায়। অন্য কিছু যাত্রী কামরার মধ্যে আমার

 সঙ্গে যোগ দিলেন। গ্রীষ্মের ঊর্ধ্বমুখী তাপমাত্রায় আমরা সবাই ঘামছিলাম। জলের কল

 থেকে তাদের ছোটো মাটির কলসিগুলি ভরার জন্য কিছু যাত্রী ব্যস্ত ছিল। এক ধার্মিক ব্যক্তি

 যিনি কলের নীচে স্নান করছিলেন, তাঁর কৌপীন ছিনিয়ে নেওয়া এক বাঁদরের বুদ্ধি দেখে

 আমি হতবাক হয়েছিলাম। এই ঘটনায় সবার মধ্যে মজার উদ্রেক হয়েছিল। স্নানরত ব্যক্তিটি

 তাঁর কৌপীন ফিরিয়ে দেওয়ার জন্য বাঁদরটিকে অনুরোধ করেছিলেন। বাঁদরটি ছিল উদার

 এবং সে সেটি নিম গাছ থেকে লোকটির পায়ের কাছে ছুড়ে দিল।


3) While all this was going on, I noticed a gentleman come up to our compartment. He

 looked like a businessman. He was dressed in a white muslin dhoti, a delicate tunic and an

 embroidered cap on his head. A porter was carrying his luggage which included a big steel

 trunk, several small baskets and a brass jug. The man was shouting at the porter to hurry up

 with the luggage. Suddenly a monkey leapt down from the top of our compartment and

 snatched away the fine embroidered cap of the businessman. The monkey then climbed up

 the neem tree. "What have you done, monkey!" The businessman shouted, in utter

 confusion. His round and smug face was covered with perspiration .He ran towards the tree

 over the pump and stood threatening the monkey. However, the more he shouted at the

 monkey, the remoter the monkey became. It was the same monkey that had snatched the

 bather's loin cloth.


উচ্চারণ:

জাআইল্ আল্ দিস্ অঅজ গোয়িং অন, আই নৌটিড অ্যা জেনটম্যান কাম আৰু টু

 আউয়া(র) ক্যাম্পা(র)টিম্যান্‌ট। হি লুক্‌ড় লাইক অ্যা বিজনেসম্যান। হি ভাঅজ ড্রেসড্ ইন্‌

 অ্যা ডাআইট মাজলিন ধোতি, অ্যা ডেলিকিট টিউনিক্ অ্যান্‌ড অ্যান্ ইম্‌ব্রয়ডা (র) ক্যাপ্

 অন্ হিঞ্জ হেড়। অ্যাপা(র)ট্যা(র) ভাঅজ ক্যারিং হিজ লাগিজ উইচ ইনক্লুডিড অ্যা নি

 স্টিল ট্যাংক, সেভল স্মাল বাসকিট্স অ্যান্‌ড অ্যা ব্রাস জাগ্‌। দা ম্যান ও অজ সাউটিং অ্যাট

 দ্য পা(র)ট্যা(র) টু হারি আপ্ উইদ দ্য লাগিজ। সাড়লি অ্যা মাংকি লিপ্‌ট ডাউন্‌ ফ্রম দ্য টপ্

 অভ্ আউয়া(র) ক্যাম্পা(র)টম্যান্‌ট অ্যান্‌ড স্ন্যাড অ্যাওএই দ্য ফাইন ইম্‌ব্রয়ড্যা (র)ড ক্যাপ্

 অভ্ দ্য বিজনেসম্যান। দ্য মাংকি দেন ক্লাইন্‌ড আপ দ্য নিম্ ট্রি “ওয়াট হ্যাভ য়্যু ডান

 মাংকি।" বিজনেসম্যান শাউটিড, ইন্‌ আট্যা(র) ক্যান্‌ফিউসন। হিজ্ রাউন্‌ড অ্যান্‌ড স্মাগ্

 ফেইস্ ভাঅজ কাভ্যা(র)ড় উইদ প্যা(র)স্প্যারেইশন। হি রান ট্যাঅ্যা(র)স্ দ্য ট্রি ঔভ্যা(র) দ্য

 পাম্প অ্যান্‌ড স্টুড থ্রেটনিং দ্য মাংকি। হাউএভ্যা(র), দ্য মা(র) হি শাউটিড অ্যাট দ্য মাংকি,

 দ্য রিমোট্যা(র) দ্য মাংকি বিকেইম্। ইট ভাঅজ দা সেইম মাংকি দ্যাট্ হ্যাড় স্ন্যাচ্‌ড় দ্য

 বাথা(র)স্ লয়ন ক্লথ।


বঙ্গানুবাদ:

যখন এইসব চলছিল, তখন আমি এক ভদ্রলোককে আমাদের কামরার দিকে এগিয়ে আসতে

 লক্ষ করেছিলাম। তাঁকে দেখাচ্ছিল একজন ব্যবসায়ীর মতো। তিনি একটি সাদা মসলিন

 ধুতি, একটি সুন্দর হাতকাটা ঢিলেঢালা জামা ও একটি চিকন করা টুপি মাথায় পরেছিলেন।

 একজন কুলি তাঁর মালপত্র বয়ে নিয়ে আসছিল, যেখানে ছিল একটি বড়ো স্টিলের বাক্স,

 অনেকগুলি ছোটো ছোটো ঝুড়ি এবং একটি পিতলের জাগ। লোকটি কুলির উদ্দেশ্যে

 চিৎকার করছিলেন যাতে সে তাড়াতাড়ি মালপত্র নিয়ে আসে। হঠাৎ একটি বাঁদর আমাদের

 কামরার ওপর থেকে লাফিয়ে নামল এবং ব্যবসায়ীর সুন্দর চিকনের কাজ করা টুপিটি

 ছিনিয়ে নিল। বাঁদরটি তারপর নিম গাছে উঠে গেল। “তুই এটা কি করলি বাঁদর!” ব্যবসায়ীটি

 অত্যন্ত হতভম্ব হয়ে চিৎকার করে উঠলেন। তাঁর গোলাকার সুন্দর মুখটি ঘামে ভরে গেল।

 তিনি কলের কাছের গাছটির দিকে দৌড়ে গেলেন এবং দাঁড়িয়ে থেকে বাঁদরটিকে শাসাতে

 লাগলেন। যাইহোক, তিনি যতই বাঁদরটির দিকে চিৎকার করেন, ততই বাঁদরটি দূরে সরে

 যেতে লাগল। এটি ছিল সেই একই বাঁদর যে, স্নানরত লোকটির কটিবস্ত্র ছিনিয়ে নিয়েছিল।


4) The people on the platform were much amused by the plight of the businessman. He

 looked with a piteous and hopeless expression on his face. Meanwhile, a fruit hawker had

 come forward, pushing his little cart. He told the Sethji that he would rescue the cap. The

 businessman seemed slightly relieved. The vendor went ahead, dangling a couple of

 bananas at the monkey with his right hand. He stretched out his left hand for the cap. The

 monkey seemed to hesitate.


উচ্চারণ:

দ্য পিল্‌ অন্ দ্য প্ল্যাটফ্য(র)ম্ ওয়্যা(র) মাচ্ অ্যামিউজ্‌ড্ বাই দ্য প্লাইট্ অভ্ দ্য

 বিজনেসম্যান। হি লুক্‌ড্ উইদ্ অ্যা পিটিঅ্যাস্ অ্যান্‌ড্ হৌপ্‌লেস্ ইম্প্রেসন্ অন্ হিজ্

 ফেইস। মিও্য্যআইল, অ্যা ফ্রুট হকা(র) হ্যাড্ কাম্ ফ্যা(র)ও্য্যঅ্যা(র)ড়, পুশিং হিজ্ লিট্ল

 কার্ট। হি টৌল্‌ড্ দ্য শেঠজি দ্যাট্ হি উড্ রেসকিউ দ্য ক্যাপ্। দ্য বিজনেসম্যান সিড্ স্লাইলি

 রিলিড। দ্য ভেন্ড(র) ও্যএন্ট্ অ্যাহিঙ্, ড্যাংলিং অ্যা কাপ্‌ অভ্ ব্যানানাস্ অ্যাট দ্য মাংকি

 উইদ্‌ হিজ্ রাইট্ হ্যান্ড। হি স্ট্রেইড্ আউট্ হিজ্ লেফট্ হ্যান্ড ফ্য(র) দ্য ক্যাপ্। দ্য মাংকি সিড্

 টু হেজিটেইট্।


বঙ্গানুবাদ:

ব্যবসায়ীর দুরবস্থা দেখে প্ল্যাটফর্মের লোকজন মজা পাচ্ছিল। তিনি করুণ এবং নিরাশার

 অভিব্যক্তি মুখে নিয়ে তাকিয়ে ছিলেন। ইতিমধ্যে, একজন ফল বিক্রেতা তার ছোটো

 মালবাহী গাড়িটি ঠেলতে ঠেলতে সামনের দিকে এল। সে শেঠজিকে বলল যে, সে টুপিটি

 উদ্ধার করবে। ব্যবসায়ীটিকে দেখে মনে হল তিনি সামান্য স্বস্তি পেলেন। বিক্রেতাটি তার

 ডান হাতে বাঁদরটির দিকে একজোড়া কলা দোলাতে দোলাতে এগিয়ে গেল। সে তার বাঁ

 হাতটি বাড়িয়ে দিল টুপিটি নেওয়ার জন্য। বাঁদরটি ইতস্তত করছে মনে হল।


CONTENTS:

আরো পড়ুন:

কলিঙ্গদেশে ঝড়-বৃষ্টি কবিতার প্রশ্ন উত্তর Click Here

ধীবর-বৃত্তান্ত নাট্যাংশের প্রশ্ন উত্তর Click Here

ইলিয়াস গল্পের প্রশ্ন উত্তর Click Here

দাম গল্পের প্রশ্ন উত্তর Click Here

নব নব সৃষ্টি প্রবন্ধের প্রশ্ন উত্তর Click Here

হিমালয় দর্শন গল্পের প্রশ্ন উত্তর Click Here


Teles of Bhola grandpa Lesson1 Unit 1 Click Here

Teles of Bhola grandpa Unit 2 Click Here


All about a Dog Lesson 2-Unit -1 -Click Here

All about a Dog Lesson 2 Unit 2 Click Here


Autumn poem Lesson 3 Part 1 Click Here


A Day in the zoo Lesson 4 Part 1 Click Here

A Day in the zoo Lesson 4 part 2 Click Here


All Summer in a Day Lesson 5 part 1 Click Here

The price of bananas part 1 click Here 


আবহমান কবিতার প্রশ্ন উত্তর Click Here

আমরা কবিতা প্রশ্ন উত্তর click Here 

খেয়া কবিতার প্রশ্ন উত্তর click Here 














Post a Comment

0 Comments