My Own True family
Ted Hughes
Lesson 4
My Own True family by Ted Hughes
CLASS-10 Unit-1 Poem (Text)
বাংলায় উচ্চারণ এবং বঙ্গানুবাদ নিম্নে দেওয়া হল-
About the Poet
Edward James Ted Hughes [1930 –1998] was a noted English poet and had been the Poet
Laureate of Great Britain from 1984 till his death. His famous works include 'Birthday
Letters,'The Hawk in the Rain' and'Tales from Ovid,
Ted Hughes was born on August 17,1930. After doing his national service at a remote RAF
Station, Hughes went up to Pembroke College, Cambridge, to study English literature
.Throughout his life, he wrote some of the most famous English poems .The first collection
of poems of Hughes was 'The Hawk in the Rain' .His most renowned translation was'Tales
from Ovid'. Hughes got the Whitbread Book of the Year prize for that. He passed away on
October 28,1998.
Substance of the Poem:
The poem describes the magical experience of the poet in an oakwood and, indicates that
human beings and the trees should grow and thrive as members of a single family .It
focuses strongly on the need to protect our natural environment for the welfare of mankind
.The poet, as a child, in search of a stag in an oakwood meets an 'old woman' who puts him
under a spell. In his trance he dreams that he is 'tied to a stake' and 'surrounded by a staring
tribe' of oak trees, 'his own true family '. They make him promise to plant two trees instead
of the one felled.
Acknowledging that the dream has altered him, the chastened poet confirms that outwardly
he remained a human but inwardly he felt empathy for the trees.
The moral message of the poem is that only by acknowledging his affinity with the natural
world one can become a fully-conscious, harmoniously-individuated human being.
If such ideas are related to 'My Own True Family', the poet's search for the stag
symbolises quest for the ideal place of living; the old woman, 'all knobbly stick and rag',
becomes the despised and neglected Mother Nature; and the dream-secret that makes him
'twice awake', is the knowledge of the way of communication between the inner and outer
worlds, between nature and human beings.
In 'My Own True Family' the oak becomes the symbol for Hughes's awareness of Nature.
Read the following: (Poem Text)
1) Once I crept in an oakwood-I was looking for a stag.
ওয়ান্স আই ক্রেপট ইন অ্যান ওকউড—আই ওয়াজ্ লুকিং ফর আ স্ট্যাগ্।
একবার নিঃশব্দে এক ওকগাছের বনে গেছিলাম—খোঁজ করছিলাম এক পুরুষ হরিণের।
2) I met an old woman there-all knobbly stick and rag.
আই মেট অ্যান ওল্ড উওম্যান দেয়্যার—অল নবৃলি স্টিক্ অ্যান্ড র্যাগ।
সেখানে এক বৃদ্ধ মহিলার সাথে হল আমার দেখা—গাঁটওয়ালালাঠি হাতে ও ছেঁড়া কাপড় পরা।
3) She said: 'I have your secret here inside my little bag.
শী সেইড: ‘আই হ্যাভ ইয়োর সিক্রেট হিয়ার ইনসাইড মাই লিট্ল ব্যাগ।'
তিনি বললেন, 'আমার এই ছোটো থলির মধ্যে তোমার গোপন
তথ্য আছে।'
4) Then she began to cackle and I began to quake. She opened up her little bag and I came
twice awake-
দেন শী বিগ্যান টু ক্যাক্ অ্যান্ড আই বিগ্যান টু কোয়েক।শী ওড্ আপ হার লিট্ল ব্যাগ অ্যান্ড
আই কেম টোয়াইস আওয়েক-
তারপর শুরু করলেন তাঁর খ্যাঁক খ্যাঁক করে হাসা এবং আমি কাঁপতে লাগলাম ।তিনি তাঁর
ছোট্ট থলিটি খুললেন আর আমি যেন আরও সচকিত হয়ে উঠলাম—
5) Surrounded by a staring tribe and me tied to a stake.
সারাউন্ডেড বাই আ স্টেয়ারিং ট্রাইব অ্যান্ড মি টায়েড টু আ স্টেইক ।
উপজাতি দ্বারা পরিবেষ্টিত যারা আমার দিকে একদৃষ্টে তাকিয়ে, এবং আমি একটা খুঁটিতে বাঁধা।
6) They said: 'We are the oak-trees and your own true family.
দে সেইড: ‘উঁই আর দি ওক-ট্রিজ অ্যান্ড ইয়োর ঔন্ ট্রু ফ্যামিলি।
ওরা বলল,‘আমরা হলাম ওক গাছ এবং তোমার নিজের সত্যিকারের পরিবার।
7) We are chopped down, we are torn up, you do not blink an eye.
উঁই আর চপ্ ডাউন, উই আর টর্ন আপ, ইউ ড্র নট ব্লিংক অ্যান আই।
আমাদের কাটা হয়, উপড়ে ফেলা হয়, তোমরা চোখের পলকও ফেল না।
8) Unless you make a promise now-now you are going to die.'
আনলেস ইউ মেক আ প্রমিস নাউ—নাউ ইউ আর গোয়িং টু ডাই।
এখনই যদি না একটা শপথ নাও—এখন তোমার মৃত্যু নিশ্চিত।
9) Whenever you see an oak-tree felled, swear now you will plant two.
'হোয়োনএভার ইউ সী অ্যান ওক-ট্রি ফেলড়, সোয়্যার নাউ ইউ উইল প্ল্যান্ট ট্যু।
‘যখনই দেখবে একটি ওক গাছ কেটে ফেলা হয়েছে, শপথ করো তুমি দুটো লাগাবে।
10) Unless you swear the black oak bark will wrinkle over you
আনলেস ইউ সোয়্যার দ্য ব্ল্যাক ওক বার্ক উইল রিংক্ল্ ওভার ইউ
যদি তুমি শপথ না করো এই ওক গাছের কালো ছাল তোমার ওপর ভাঁজ ফেলবে।
11) And root you among the oaks where you were born but never grew.
অ্যান্ড রুট ইউ আমাং দি ওকস্ হোয়্যার ইউ অয়্যার বর্ন বাট নেভার গ্রু
এবং তুমি এই ওক গাছগুলির ভিতরে আটকে থাকবে, যেখানে তোমার জন্ম হয়েছিল কিন্তু
আর বৃদ্ধি হয়নি।
12) This was my dream beneath the bought, the dream that altered me.
দিস ওয়াজ মাই ড্রিম বিনিথ দ্য বাওজ, দ্য ড্রিম দ্যাট অলটারড্ মি।
এই স্বপ্নই আমি দেখেছিলাম গাছের তলায়,যে স্বপ্ন আমাকে বদলে দিয়েছিল।
13) when I came out of the oakwood back to human company,
হোয়োন আই কেম আউট অভ্ দ্য ওউড্, ব্যাক টু হিউম্যান কম্পানি,
যখন আমি ওক গাছের বন থেকে বেরিয়ে, মানুষের সংস্পর্শে আবার ফিরে এলাম,
14) My walk was the walk of a human child, but my heart was a tree.
মাই ওয়াক ওয়াজ দ্য ওয়াক অভ্ আ হিউম্যান চাইল্ড, বাট মাই হার্ট ওয়াজ আ ট্রি।
আমার হাঁটা ছিল মানুষের সন্তানের মতো কিন্তু আমার হৃদয়টা হয়ে গিয়েছিল একটি গাছের।
Comprehension exercises
1) Choose the correct alternative to complete the following sentences:
a) Creeping in an oakwood, the poet was looking for a
i) goat
ii) rhinoceros
iii) stag
iv) buffalo
Answer:(iii) stag
b) Whenever an oak tree is felled, the number of trees the poet must plant is
i) two
ii) three
iii) four
iv) five
Answer:(i) two
c) When the poet came out of the oakwood, his heart was that of a
i) stag
ii) tree
iii) human child
iv) old woman
Answer:(ii) tree
2) State whether the following statements are True or False. Provide sentences/
phrases/words in support of your answers:
a) The old woman held the poet's secrets in her little bag.
(বৃদ্ধ মহিলা কবির গোপন তথ্য রেখেছিলেন তাঁর ছোট্ট থলিতে ।)
Supporting Statement:----------------------------------
Answer:
True- Supporting Statement: She said, 'I have your secret here inside my little bag .'
b) The tree tribe said that the poet is bothered to see the chopping down of oak trees.
(গাছ উপজাতি বলল যে যখন ওক গাছকে কুপিয়ে কুপিয়ে কাঠা হয় তখন কবি তা দেখে
বিরক্তি প্রকাশ করেন।)
Supporting Statement:----------------------------------
Answer:
False-Supporting Statement :We are chopped down, we are torn up, you do not blink an
eye.
C) The poet never came out of the oakwood.
(কবি কখনোই ওক গাছের জঙ্গল থেকে বেরিয়ে আসেননি।)
Supporting Statement:------------------------------------
Answer:
False- Supporting Statement : When I came out of the oakwood, back to human company.
Answer the following questions:
a)When did the poet come twice awake?
(কবি কখন আরও সচকিত হয়ে উঠলেন?)
Answer:
When the old woman opened her bag the poet awoke twice.
( যখন বৃদ্ধ মহিলাটি তাঁর থলে খুললেন কবি আরও সচকিত হয়ে উঠলেন।)
b) What would happen to the poet if he failed to make the promise?
(কবির কী হবে যদি তিনি প্রতিজ্ঞা করতে না পারেন ?)
Answer:
The poet would die if he failed to make the promise.
(তিনি প্রতিজ্ঞা করতে না পারেন তবে কবি মারা যাবেন।)
C) What was it that altered the poet?
(কী কবিকে পরিবর্তিত করেছিল ?)
Answer:
The dream of a true family altered the poet.
(সত্যিকারের পরিবারের স্বপ্ন কবিকে বদলে দিয়েছিল ।)
Contents:
আরো পড়ুন:
জ্ঞানচক্ষু গল্পের প্রশ্ন উত্তর Click Here
অসুখী একজন কবিতার প্রশ্ন উত্তর Click Here
আয় আরো বেঁধে বেঁধে থাকি কবিতার প্রশ্ন উত্তর Click Here
আফ্রিকা কবিতার প্রশ্ন উত্তর Click Here
হারিয়ে যাওয়া কালি কলম প্রবন্ধের প্রশ্ন উত্তর Click Here
অভিষেক কবিতার প্রশ্ন উত্তর Click Here
পথের দাবী গল্পের প্রশ্ন উত্তর Click Here
প্রলয়োল্লাস কবিতার প্রশ্ন উত্তর Click Here
সিন্ধুতীরে কবিতার প্রশ্ন উত্তর Click Here
নদীর বিদ্রোহ গল্পের প্রশ্ন উত্তর Click Here
the passing away of bapu question answer
Unit 1 Click Here
The passing away of bapu question answer
unit 2 Click Here
The passing away of bapu question answer unit 3 Click Here
My Own True family poem Lesson 4 Click Here
0 Comments