Clouds
Intizar Hussain
Clouds by Intizar Hussain
Class -8 Lesson -2 part -1
বাংলায় উচ্চারণ এবং বঙ্গানুবাদ নিম্নে দেওয়া হল-
About the poet
Intizar Hussain
Let's start:
Intizar Hussain is a famous Pakistani writer who was born in India in 1923 and then
emigrated to Pakistan in 1947 during the partition. He writes novels and short stories in
Urdu, and also columns for newspapers in English. Basti, Hindustan Se Akhri Khat, Agay
Samandar Hai,Jataka Tales and Wo Jo Kho Gaye are some of his well-known works. He
has received many awards in Pakistan, India and the Middle East .He was also nominated
for the Man Booker Interna- tional Award 2013. The Seventh Door and Leaves are among
his books translated into English. The present text is an edited version of Urdu short story
Badal, translated by Rakshanda Jalil .
উচ্চারণ:
ইন্তিজার হুসেন ইজ আ ফেমাস পাকিস্তানি রাইটা(র) হু ওয়জ ব(র)ন ইন ইন্ডিয়া ইন 1923
অ্যান্ড দেন এমিগ্রেটিভ টু পাকিস্তান ইন 1947 ডিউরিং দ্য পা(র)টিশন। হি রাইটস নভেলস
অ্যান্ড শ(র)ট স্টোরিজ ইন উর্দু, অ্যান্ড অলসো কলামস ফ(র) নিউজপেপা(র)স ইন
ইংলিশ।'বস্তি', 'হিন্দুস্তান সে আখরি খত', ‘আগে সমন্দার হ্যায়','জাতকা টেলস্’ অ্যান্ড ‘য়ো
জো খো গায়ে' আ(র) সাম অভ্ হিজ ওয়েল-নোন ওয়া(র)কস্। হি হ্যাজ রিসিভড মেনি
অ্যাওয়া(র)ডস্ ইন পাকিস্তান ইন্ডিয়া অ্যান্ড দ্য মিডল ইস্ট। হি ওয়জ অলসো নমিনেটেড
ফ(র) দ্য ম্যান বুকা(র) ইন্টা(র)ন্যাশনাল অ্যাওয়া(র)ড 2013। 'দ্য সেভেন্থ ডো(র)’ অ্যান্ড
‘লীভস' আ(র) অ্যামং হিজ বুকস ট্রান্সলেটেড ইনটু ইংলিশ। দ্য প্রেজেন্ট টেকস্ট ইজ অ্যান
এডিটেড ভা(র)সন অভ্ উর্দু শ(র)ট স্টোরি 'বাদল', ট্রানস্লেটেড বাই রাকসান্দা জলিল।
বঙ্গানুবাদ:
ইস্তিজার হুসেন হলেন পাকিস্তানের একজন প্রসিদ্ধ সাহিত্যিক যিনি ১৯২৩ খ্রিস্টাব্দে ভারতে
জন্মগ্রহণ করেন এবং ১৯৪৭ খ্রিস্টাব্দে দেশ ভাগের সময়ে পাকিস্তানে চলে যান। তিনি উর্দু
ভাষায় উপন্যাস ও ছোটোগল্প লেখার সঙ্গে সঙ্গে ইংরেজি সংবাদপত্রে কলমও লেখেন। তাঁর
রচিত বিখ্যাত গ্রন্থগুলি হল- Basti, Hindustan Se Akhri Khat, Agay Samandar Hai, Jataka
Tales এবং Wo Jo Kho Gaye।তিনি পাকিস্তান, ভারত ও মধ্যপ্রাচ্য থেকে অনেক পুরস্কার,
সম্মান লাভ করেছেন। সম্প্রতি, Man Booker আন্তর্জাতিক পুরস্কার 2013-এর জন্যও তিনি
মনোনীত হয়েছিলেন। তাঁর বইগুলির মধ্যে The Seventh Door এবং Leaves ইংরেজি ভাষায়
অনূদিত হয়েছে। বর্তমান পাঠ্যটি ‘বাদল' নামক উর্দু ছোটোগল্পের সম্পাদিত সংস্করণ যা
রক্ষন্দা জলিল ইংরেজিতে অনুবাদ করেছেন।
Let's read:
1) He we wandered far in search of the clouds, down winding paths and alleys, till he
reached the old mud hut .There, he turned on to the dirt track .He saw a grass-cutter coming
from the other direction, a bundle of freshly cut grass balanced on his head. He stopped the
man and asked, 'Have you seen the clouds there?'
হি ওয়ন্ডা(র)ড ফা(র) ইন সা(র)চ অভ্ দ্য ক্লাউডস্, ডাউন ওয়াইন্ডিং পাথস অ্যান্ড অ্যালিজ,
টিল হি রিচ দি ওল্ড মাড হাট। দেয়া(র), হি টা(র)ড্ অন টু দ্য ডা(র)ট ট্র্যাক। হি স আ গ্রাস-
কাটা(র) কামিং ফ্রম দি আদা(র) ডিরেক্শন, আ বান্ডল অভ্ ফ্রেশলি কাট গ্রাস ব্যালান্সট্
অন হিজ হেড। হি স্টপ দ্য ম্যান অ্যান্ড আস্কট, “হ্যাভ ইউ সীন দ্য ক্লাউড্স্ দেয়া(র)?”
সে মেঘের খোঁজে ঘুরতে ঘুরতে, আঁকাবাঁকা পথ, অলিগলি পেরিয়ে অনেক দূরে সেই
পুরোনো কুটিরের কাছে পৌঁছেছিল। সে সেখানে একটি ধুলোমাখা পথের দিকে ঘুরল এবং
দেখতে পেল অপর দিক থেকে একজন ঘাসুড়ে (যে লোক ঘাসকাটার কাজ করে) সদ্য কাটা
এক বোঝা ঘাস মাথায় করে নিয়ে আসছে। সে লোকটিকে থামাল এবং জিজ্ঞেস করল,
আপনি কি মেঘেদের দেখেছেন?'
2) 'Clouds?'
'ক্লাউড্স?'
'মেঘেদের ?'
3) The grass-cutter wasamazed, as though he hadbeen asked the mostpeculiarquestion.
দ্য গ্রাস-কাটা(র) ওয়জ অ্যামেজড, অ্যাজ দো হি হ্যাড বিন আস্ক দ্য মোস্ট পিকিউলিয়া(র)
কোয়েন।
লোকটি অবাক হয়ে গিয়েছিল, যেন সে সবচেয়ে অদ্ভূত একটি প্রশ্ন শুনেছে।
4) 'Yes, clouds.'
'ইয়েস, ক্লাউডস্?'
'হ্যাঁ, মেঘেদের।'
5) He was disappointed to see that the grass-cutter was still mystified.
হি ওয়জ ডিঅ্যাপয়েন্টেড টু সি দ্যাট দ্য গ্রাস-কাটা(র) ওয়জ স্টিল মিস্টিফায়েড।
লোকটির হতভম্ব অবস্থা দেখে সে হতাশ হয়ে পড়ল।
6) He walked on until he came upon a farmer ploughing his field. He asked him
the samequestion,'Did the clouds come here?'
ওয়াট্ অন আন্টিল হি কেম আঅন আ ফা(র)মা(র) প্লাউইং হিজ ফিল্ড। হি আস্কট্ হিম দ্য
সেইম কোয়েছন,'ডিড দ্য ক্লাউস্ কাম হিয়া(র)?'
সে হাঁটতে লাগল। চলতে চলতে শেষে এক কৃষকের সঙ্গে তার সাক্ষাৎ হল। কৃষকটি মাঠে
চাষ করছিল। সে কৃষকটিকে একই প্রশ্ন করল,'মেঘেরা কি এখানে এসেছিল ?'
7) The farmer, too, couldn't make sense of the question. "Clouds? 'he asked.
দ্য ফা(র)মা(র), টু, কুড নট মেক সেন্স অভ্ দ্য কোয়েন। “ক্লাউডস?” হি আস্কট্।
কৃষকটিও তার প্রশ্নের কোনো অর্থ খুঁজে পেল না। “মেঘেরা ?” সে জিজ্ঞেস করল।
8) 'Yes, clouds.'
'ইয়েস, ক্লাউডস্।'
'হ্যাঁ, মেঘেরা।'
9) He was asking after the clouds like a man who has lost a child and asks wayfarers if they
have seen a child wandering. Perhaps the clouds, too, were lost children and he was going
around asking people about them. But no one could give him a satisfactory answer.
হি ওয়জ আস্কিং আটা(র) দ্য ক্লাউডস্ লাইক আ ম্যান হু হ্যাজ লস্ট আ চাইল্ড অ্যান্ড আস্ক
ওয়েফেয়ারা(র)স ইফ দে হ্যাভ সিন আ চাইল্ড ওয়ন্ডারিং। পা(র)হ্যাপ্স্ দ্য ক্লাউড্স, টু,
ওয়্যা(র) লস্ট চিল্ড্রেন অ্যান্ড হি ওয়জ গোয়িং অ্যারাউন্ড আস্কিং পিপল অ্যাবাউট দেম।
বাট নো ওয়ান কুড গিভ হিম আ স্যাটিসফ্যাক্টরি আনসা(র)।
কোনো শিশু হারিয়ে গেলে মানুষ যেমন রাস্তায় পথচারীদের জিজ্ঞেস করে তারা কোনো
শিশুকে ঘুরে বেড়াতে দেখেছে কি না, ঠিক তেমন করেই সে মেঘেদের কথা জানতে
চাইছিল। মেঘেরাও যেন হারিয়ে যাওয়া শিশুর দল এবং সে তাদের খুঁজতে এসে সবাইকে
তাদের কথা জিজ্ঞেস করে বেড়াচ্ছে। কিন্তু কেউ তাকে কোনো সন্তোষজনক উত্তর দিতে
পারছিল না।
Let's do
Activity-1
Rearrange the following sentences in the correct order and put the numbers in the given boxes:
নীচের বাক্যগুলিকে সঠিকভাবে সাজাও এবং প্রদত্ত ঘরে ক্রমসংখ্যা বসাও :
1) He saw a grass-cutter coming from the other direction,----------(iv)
2.)The grass-cutter was surprised.---------(vi)
3) He reached the old mud hut.-------(ii)
4) He wandered in search of the clouds.-----(i)
5)He asked the grass-cutter if he had noticed the clouds.---------(v)
6)He turned onto the dirt track.--------(iii)
Answer :
(1)-(iv); (2)-(vi); (3)-(ii); (4)-(i); (5)-(v); (6)-(iii)
Activity - 2
Complete the following sentences with information from the text
পাঠ্যাংশ থেকে তথ্য নিয়ে নীচের বাক্যগুলি সম্পূর্ণ করো:
1. The grass-cutter had a bundle--------------------
2. He was disappointed to see ----------------------
3. The farmer could not----------------------------------
4.He was asking for the clouds like----------------
Answer:
1) of freshly cut grass on his head;
2) that the grass cutter was still mystified;
3) make sense of the boy's question;
4) a man who has lost a child and asks the travellers if they have noticed a child wandering.
Activity-3
Answer the following question
নীচের প্রশ্নটির উত্তর দাও :
'But no one could give him a satisfactory answer.'Why do you think no one
could givehim a satisfactory answer ?
('বাট নো ওয়ান কুড গিভ হিম আ স্যাটিসফ্যাক্টরি আনসা(র)'- হোয়াই ডু ইউ থিংক নো
ওয়ান কুড গিড় হিম আ স্যাটিসফ্যাক্টরি আনসা(র)?)
(তোমার কী মনে হয়, কেন কেউ তাকে কোনো সদুত্তর দিতে পারছিল না?)
Answer:
None could catch the fancy of the little boy. So, his question appeared strange
and allHebrewto them. That is why, they could not give any satisfactory
answer.
(নান কুড ক্যাচ দ্য ফ্যান্সি অভ দ্য লিটল বয়। সো, হিজ কোয়েন অ্যাপিয়া(র)ড স্ট্রেঞ্জ অ্যান্ড
অল হিবরু টু দেম। দ্যাট ইজ হোয়াই, দে কুড নট গিভ্ এনি স্যাটিসফ্যাক্টরি আনসা(র)।)
ছোটো ছেলেটির ভিত্তিহীন ধারণার কথা কেউ বুঝতে পারল না।তাই তার প্রশ্ন তাদের কাছে
অদ্ভুত ও অস্বাভাবিক লাগল।সেইজন্য তারা কোনও সন্তোষজনক উত্তর দিতে পারছিল
না।
Answer the following questions
নীচের প্রশ্নগুলির উত্তর দাও:
1) Why did the boy wander?
হোয়াই ডিড দ্য বয় ওয়ন্ডা(র)?
ছেলেটি উদ্দেশ্যহীনভাবে ঘুরছিল কেন?
Answer:
The boy wandered in search of cloud.
(দা বয় ওয়ন্ডা(র)ড ইন সা(র)চ অভ্ ক্লাউডস ।)
ছেলেটি মেঘেদের খোঁজে ঘোরাঘুরি করছিল।
2) Whom did the boy ask about the cloud first on the way?
হুম ডিড দ্য বয় আস্ক অ্যাবাউট দ্য ক্লাউড ফা(র)স্ট অন দ্য ওয়ে?
পথে ছেলেটি প্রথমে কার কাছে মেঘের কথা জিজ্ঞাসা করেছিল?
Answer:
On the way the boy first asked a grass-cutter about the clouds.
(অন দ্য ওয়ে দ্য বয় ফা(র)স্ট আস্কট আ গ্রাস-কাটার অ্যাবাউট দ্য ক্লাউড।)
পথে ছেলেটি একজন ঘাড়ের কাছে প্রথমে মেঘের কথা জিজ্ঞাসা করেছিল।
3) How did the grass-cutter react on hearing his question?
( হাউ ডিড দ্য গ্রাস-কাটা(র) রিঅ্যাক্ট অন হিয়ারিং হিজ কোয়ে?)
তার প্রশ্ন শুনে ঘাড়ের কী প্রতিক্রিয়া হয়েছিল ?
Answer:
On hearing the question the grass-cutter was bewildered, as though he had
been asked themostpeculiar question. When the boy repeated the question he
was still mystified.
(অন হিয়ারিং দ্য কোয়েস দ্য গ্রাস-কাটা(র) ওয়জ বিউইল্ডা(র)ড, অ্যাজ দো হি হ্যাড বীন
আস্কট দ্য মোস্ট পিকিউলিয়া(র) কোয়েন। হোয়েন দ্য বয় রিপীটেড দ্য কোয়েন হি ওয়জ
স্টিল মিস্টিফায়েড।)
প্রশ্নটি শুনে ঘাসুড়ে এতই হতবুদ্ধি হয়ে গিয়েছিল যেন তাকে সবচেয়ে অদ্ভুত প্রশ্নটি করা
হয়েছে। ছেলেটি যখন আবার তাকে প্রশ্নটি করে তখনও সে হতবাক ছিল।
CONTENTS:
আরো পড়ুন:
বোঝাপড়া কবিতার প্রশ্ন উত্তর Click Here
অদ্ভুত আতিথেয়তা গল্পের প্রশ্ন উত্তর Click Here
চন্দ্রগুপ্ত নাট্যাংশের প্রশ্ন উত্তর Click Here
বনভোজনের ব্যাপার গল্পের প্রশ্ন উত্তর Click Here
সবুজ জামা কবিতার প্রশ্ন উত্তর Click Here
the wind cap lesson 1 part 1 Click Here
the wind cap lesson 1 part 2 Click Here
the wind cap lesson 1 part 3 Click Here
Clouds Lesson 2 part 1 Click Here
একটি চড়ুই পাখির কবিতা প্রশ্ন উত্তর Click Here
0 Comments